Diccionario de Costa Rica
Pura vida, mae. ¿Tuanis o manudo?
– Por dicha, todo bien.
Si algo me llamó la atención, para bien, de Costa Rica, es la enorme riqueza (e ingenio) de su vocabulario. Lo que acabas de leer es un breve diálogo escrito solo utilizando palabras del diccionario cotidiano del país. Aunque su lenguaje formal es muy similar al castellano de España, cuando los ticos hablan coloquialmente usan gran cantidad de palabras propias. Evidentemente, un hispanohablante puede comunicarse perfectamente con cualquier persona de Costa Rica aunque no conozca ni uno solo de sus «costarriqueñismos», pero saber algo más de su lenguaje es una bonita forma de acercarse a su realidad. Esa es la razón por la que he preparado este diccionario tico dentro de la guía de viajes de Costa Rica:

Antes de nada aclarar que mucho de lo que aquí comparto son palabras propias de los círculos en los que me he movido a lo largo de mis viajes por Costa Rica. Y por ello, aunque la mayoría de estas palabras y expresiones son de uso frecuente en «Tiquicia», estoy seguro de que más de una y más de dos serán propias del entorno que conozco Por otro lado, este artículo ha sido actualizado en septiembre de 2020 incluyendo muchas de las palabras que habéis compartido dejado en los comentarios de este posts. Así que a todos los que habéis contribuido a agrandar este glosario: ¡pura vida!
¿Te gusta Costa Rica? Echa un vistazo a mis posts sobre el país.

Por ayudarte un poco en la búsqueda entre estas más de 200 palabras y frases hechas, he dividido el diccionario en grupos de 5 letras y en expresiones, para que a través del siguiente menú te resulte más fácil localizar el contenido.
Índice de contenidos
Diccionario de costarriqueñismos en PDF
Si me permites un último apunte antes de comenzar con el glosario, contarte que he preparado un diccionario ilustrado en PDF con todos estos costarriqueñismos y expresiones ticas, y que puede ser tuyo por unos 350 colones (0’5 €). Una pequeña inversión por tu parte pero que a mí me puede resultar de gran ayuda para continuar con este proyecto de viajes. Si te animas puedes comprarlo en la tienda online.
Descárgate el diccionario de costarriqueñismos en PDF
Palabras ticas de la A a la E
· Abanico – Ventilador.
· Abuelas – Polillas.
· Acachete – Muy bueno.
· Adultos mayores – Abuelos.
· Aguja – Barrera para coches (por ejemplo, la de un peaje o un parking).
· Ahorita – En un rato.
· Alistarse – Prepararse.
· Apapachar – Abrazar.
· Apretar – Besar con lengua.
· Arremedar – Imitar.
· Bajoneado – Triste.
· Birra – Cerveza.
· Bloqueador – Crema de sol.
· Boliche – Bolera.
· Bomba – Gasolinera.
· Bombeta – Alguien que está en medio de todo.
· Borona – Miga de pan.
· Borraja – Persona inoportuna, zafia.
· Brassier – Sujetador.
· Brete – Trabajo.
· Brocha – Adulador.
· Caballo – Mal conductor.
· Cabanga – Nostalgia, tristeza.
· Cachos – Cuernos. También se utiliza para hablar de zapatos.
· Cacreco – Mindundi.
· Caite – Zapato.
· Calzones – Bragas.
· Camote – Loco.
· Carajillo – Niño (puede ser despectivo).
· Carga – Alguien que hace cosas admirables.
· Carreta – Lento.

· Carro – Coche.
· Carros chocones – Autos de choque.
· Casado – Plato típico de Costa Rica que incluye arroz, frijoles, ensalada, plátano maduro y, generalmente, carne o pescado.
· Cédula – Documento Nacional de Identidad.
· Chamuco – Demonio.
· Chanchos – Culo.
· Chancletudo – Perroflauta.
· Chante – Casa, hogar.
· Chema – Camiseta.
· Chepe – San José, capital de Costa Rica.
· Chepo – Cotilla, que todo lo quiere saber.
· Chinchorro – Lugar feo, antro.
· Chinear – Mimar.
· Chingo – Desnudo.
· Chip – Tarjeta SIM (tarjeta del móvil).
· Chiquito – Niño.
· Chiva – Muy bueno.
· Chochosca – Dinero.
· Chuchinga – Calzonazos.
· Chueca – Torcida, desviada.
· Chunches – Trastos.
· Chuzo – Pijo, de clase.
· Cobija – Manta.
· Coche – Carro de bebé.
· Codo – Agarrado, tacaño.
· Colacho – Papá Noel.
· Colocho/a – De pelo rizado.
· Compas – Colegas, amigos.
· Condominio – Lugar residencial.
· Cuchara – Bueno en la cocina.
· Cuerero – Hombre que liga con feas.
· Cuero – Mujer fea.
· Cuita – Caca de pájaro.
· Culindingo – Afeminado, amanerado.
· Despapayar – Romper.
· Diay – Muletilla que utilizan para muchas cosas.
· Dicha – Suerte.
· Embarrialado – Con mucho barro.
· Empapayarse – Reírse mucho.
· Enjachar – Poner mala cara.
· Españolete – Manera «informal» de llamar a la gente de España.
Ver esta publicación en Instagram
Palabras costarricenses de la F a la J
· Fachudo – Estar feo, tener mala cara.
· Faja – Cinturón.
· Feria (de) – Algo que recibes de regalo.
· Filo – Hambre.
· Gallada – Grupo de amigos, pandilla.
· Garúa – Lluvia débil.
· Gaseosa – Refresco.
· Gaveta – Cajón.
· Goma – Resaca.
· Gomita – Chuchería, gominola.
· Gorditos – Michelines.
· Grada – Escalera.
· Guachiman – «Gorrilla», persona que «te ayuda» a encontrar aparcamiento y te cobra «la voluntad» por ello.
· Guatear – Bañar.
· Güila – Niño.
· Hablada – Labia.
· Harina – Dinero.
· Huevón – Similar a nuestro «tío», una forma de llamarse entre amigos. También puede ser despectivo.
· Jacha – Cara.
· Jalar – Irse o venir. También se usa para hablar de una pareja que está saliendo.
· Jalea – Mermelada.
· Jugo – Zumo.
¿Te gusta el blog? Apoya el proyecto con PayPal![]()
Costarriqueñismos de la K a la O
· La sele – Así llaman a la selección de fútbol de Costa Rica.
· Largo – Lejos.
· Limpiones – Trapos de cocina.
· Llavín – Cerradura.
· Lonchera – Fiambrera.
· Mae – Sería el equivalente a “Tío” en España, “Güey” en México, “Dude” en Estados Unidos… es decir una palabra coloquial para hablar de alguien.
· Maicero – Forma despectiva de referirse a una persona de zona rural, de campo.
· Majar – Pisar.
· Majadero – Necio.
· Manazo – Tortazo.
· Mandado – Recado.
· Manejar – Conducir.
· Manteca – Mamá.
· Manudo – Aficionado al equipo de fútbol La Liga Deportiva Alajuelense, más conocido como La Liga.
· María (la) – Taxímetro.
· Mechudo – De pelo rubio.
· Megamol – Centro comercial.
· Mejenga – Partido de fútbol entre amigos, pachanga.
· Metiche – Cotilla.
· Momia – Mujer fea.
· Moncha – Comida o cena.
· Morado – Aficionado al equipo de fútbol Deportivo Saprissa.
· Muchacho/a – Palabra que utilizan para llamar la atención de un dependiente o camarero.
· Nave – Coche.
· Nica – Forma coloquial de hablar de los nacidos en Nicaragua.
· Nines – Orines, pises.
· Ocupar – Necesitar.
Vocabulario costarricense de la P a la T
· Pajilla – Pajita.
· Palo e’ piso – Fregona (una de mis favoritas).
· Pampers – Pañales.
· Pandereta – Persona muy creyente.
· Parqueo – Parking.
· Pega – Muy romántico (demasiado), empalagoso.
· Peluquear – Pasar por el peluquero.
· Pepiado – Muy enamorado.
· Peso – Otra forma de hablar de la moneda.
· Pichazo – Un golpe muy fuerte o algo que sea en exceso (vulgar).
· Pichudo – Algo muy bueno.
· Pistera – Motocicleta.
· Plata – Dinero.
· Platal – Mucho dinero.
· Polaco – Persona que vende artículos a crédito y pasa a comprar una vez a la semana.
· Polo – Pueblerino (en sentido despectivo).
· Presa – Atasco.
· Pulpería – Tienda de ultramarinos, que tiene un poco de todo.
· Pulsear – Insistir.
· Queque – Pastel.
· Ranchar – Vomitar.
· Rajón – Exagerado.
· Rayar – Adelantar con el coche.
· Rojo – Billete de mil colones.
· Rumba – Fiesta.
· Saco – Abrigo.
· Safis – Algo que dices o haces por error.
· Salveque – Mochila.
· Samuelear – Mirar con perversión.
· Sapa – Que habla más de la cuenta, bocazas.
· Tabo – Cárcel.
· Tapis – Alcohólico, persona que bebe mucho alcohol.
· Taqueado – Atascado.
· Tenis – Zapatillas deportivas.
· Tico/a – Gentilicio informal de Costa Rica.
· Tierrosa – Mujer «fácil».
· Tiliche – Trasto.
· Tiquica – Forma coloquial de llamar a Costa Rica.
· Tomar – Beber.
· Toque – Momento.
· Tuanis – Palabra de uso muy común para indicar que algo te gusta.
· Tucán – Forma coloquial de denominar al billete de 5000 colones (7 €). Se le denomina así porque incluye el dibujo de un tucán.
Dóname un "tucán" y contribuye con mi proyecto de viajes![]()

Palabras ticas de la U a la Z
· Vacilón – Gracioso, divertido.
· Vara – Forma vulgar de llamar a algo.
· Vieja – Forma despectiva de llamar a una mujer.
· Vinear – Curiosear, husmear.
· ¡Wákala! – Expresión de asco.
· Yodo – Café.
· Zacate – Césped.
· Zaguate – Perro de origen desconocido, chucho.
· Zarpe – El último trago de la bebida.
· Zurra – Error, metedura de pata, cagada.

Frases ticas de uso común
Como adelantaba al principio del artículo, además de recopilar palabras de uso común en Tiquicia he querido recoger también algunas de sus expresiones más habituales. Como podrás ver en este glosario, los ticos son ingeniosos y tienen muchísimo sentido del humor tal y como cuento en mi post sobre los costarricenses.
· Agarrar la lata – Coger el autobús.
· ¿Al chile? – ¿En serio?
· Canchis Canchis (hacer) – Tener sexo.
· Cantar viajeras – Morirse o irse.
· Colgar las tenis – Morir o irse.
· Dar por la nuca – Pagar mucho dinero por algo.
· Dar un yeyo – Dar un bajón, un «chungo».
· Devolverse los peluches – Se utiliza esta expresión cuando una pareja se pelea o se separa.
· Echarle los perros a alguien – Declararle tu amor a alguien.
· El burro hablando de orejas – Expresión equivalente a la española «Ver la paja en el ojo ajeno».
· Ese mae se coge a cualquier escoba con enaguas – Ese chico se acuesta con cualquiera.
· Espantar la mula – Irse a algún lado.
· Está caliente – Hacer calor.
· Está pal tigre – Se dice de alguien que está muy desanimado o en mal estado.
· Está reventadísimo – Alguien es muy guapo, está bueno.
· Estar arratonado – Tener dolores musculares.
· Estar de manteles largos – Estar de celebración.
· Hablar paja – Decir tonterías o cosas sin importancia.
· Hasta al mejor mono se le cae el sapote – Todos metemos la pata.
· Hay campo – Hay espacio.
· Huele feo – Huele mal.
· Ir en carreras – Ir con prisa.
· Jalarse una torta – Tener un hijo no buscado.
· Juega de viva – Engreído.
· La cereza del pastel – Lo mejor.
· La hora tica – Forma de decir que son muy impuntuales. «¿Quedamos a las 7 hora normal u hora tica?»
· La última chupada del mango – Lo mejor.
· Le amarraron el perro – A alguien le deben dinero y no le pagan.
· ¿Le faltó noche o le sobró amor? – Expresión coloquial para usar con alguien que está o parece cansado.
· Llevarse a alguien entre las patas – Ligar.
· Me pela – No me importa.
· Me regala – Me vende.
· Mucho rinrin y nada de helados – Expresión equivalente a la española «mucho ruido y pocas nueces».
· Música de plancha – Canciones de toda la vida que todos conocemos.
· Nada que ver – Ni de coña.
· Ni que tuviera un culo de tres nalgas – Alguien que se cree más de lo que es.
· No es guapo, es guapatearlo – Alguien es feo.
· No hay de piña – No hay de lo que buscas.
· Pelar el diente – Tratar de agradar a alguien.
· Ponerse el pijama de madera – Morir.
· Por la víspera se saca el día – Sacar conclusiones.
· Prenderse un blanco – Encenderse un cigarro.
· Probar tabla – Hacer teatro.
· Pura vida – Expresión de uso muy habitual en Costa Rica que sirve para decir “Hola”, “Adiós”, “Qué tal”… o incluso un adjetivo para definir a una persona. Alguien puede ser pura vida si es alguien bueno.
· Qué bañazo – Qué vergüenza.
· Qué cansado con vos – Qué pesado eres.
· Qué filo me manejo – Qué hambre tengo.
· Qué rajao – Expresión de asombro.
· Qué tarro – Qué mala cara tienes.
· Tenga paz – Cálmate.
· ¿Todo bien? – ¿Qué tal?
· Tomar guaro – Beber alcohol.
· ¿Tuanis o manudo/morado? – Expresión coloquial para preguntar a alguien si está bien. Utiliza la palabra manudo o morado como algo malo, siendo estas expresiones la manera de llamar a los aficionados de los principales equipos de fútbol de Costa Rica. Es como sin en España preguntáramos: «¿Va todo bien o eres del Real Madrid/Barcelona?»
· Vieras qué – Coletilla habitual para introducir una historia.
Si me permites un pequeño paréntesis antes de terminar, solo recordarte que he preparado una versión ilustrada de este glosario para que que puedas descargártelo y tenerla siempre a mano. Cuesta 0’5 € (360 colones) y puedes hacerte con él en la tienda online de Nada Incluido. Si te ha gustado este post, tu ayuda es fundamental para seguir con el proyecto que trato de sacar adelante sin meter ningún tipo de publicidad. Si lo prefieres, también puedes hacer una donación voluntaria a través de PayPal.
«Vieras que» llegado a este punto doy por finalizado este post. Estoy seguro de que las palabras aquí expuestas son tan solo una pequeñísima parte del diccionario tico. Sin embargo, la gran mayoría de ellas son de uso frecuente y por eso he querido compartirlas contigo. Antes de terminar también me gustaría remarcar que en ese país habitualmente te tratarán de usted (de vos en algunas regiones), independientemente de tu edad, sexo o clase social. Así que te animo a que en la medida de lo posible seas con ellos tan respetuoso como ellos lo van a ser contigo. Abro ya los comentarios, animando a que todo aquel que tiene algo que decir sobre este tema… lo diga, mae 🙂
Más información de interés en nuestra guía de viajes online sobre Costa Rica






Gianina Chaves
Hola Sergio! Que buena nota tomarse el chance para hacer el diccionario. Muchas gracias!! Queria mencionar otros como por ejemplo: «jalar» que se utiliza como para decir: voy jalando! que es ya me voy! O fulana y sutanito estan jalando, seria que estan de novios. Luego ese diay lo escucho mucho de la gente de San José o lugares cercanos o mas afuera, lo digo porque yo soy Sancarleña y yo desde carajilla escuché el yay! y no el diay. De hecho conforme visitaba otros lugares del país y lo escuchaba se me hacia extraño porque estoy acostumbrada al yay. Para mi «carajillos» no es despectivo depende. Otra palabra tica seria «la gallada» por lo menos cuando estuve en Puntarenas la escuché mucho. Que es para hablar del grupo de compas o de amigos. Muchas gracias!!!
Sergio Otegui Palacios
Gracias, Gianina, por tus aportaciones. Entre todos estáis haciendo un diccionario completísimo. ¡Un abrazo!
Marco Segura
Que buen diccionario!
Aqui le dejo unas cuantas
-Rancharse: vomita
-De fijo: asegurar o afirmar algo
-Promete: que algo es bueno
-¿Que jaleas?: nos vamos
-Chante: hogar o casa
-Muerdase: apresurese
-Chamac@: para referirse a un niño
-Guatearse: bañarse
-Trolear: caminar
-Loca: forma de referise a una persona homosexual
-Playo: forma de referise a una persona homosexual.Aparte se usa para referirse a amigos de confianza o familiares
-Conejera: una mujer con muchos hijos
Esos son unos pocos de los muchisimos dichos Ticos
Sergio Otegui Palacios
Buenas aportaciones, Marco. Geniales para cuándo complete el post. ¡Un abrazo!
Jorhsam
Hola. Como se dice que yo estoy mal estado de salud, con sed y cansancio en versión tica? ¡Gracias!
Sergio Otegui Palacios
Seguro que alguien nos puede ayudar 😀
Amy
Se dice, hecho leña, hecho picha, hecho pistola jejeejeje!
Gracias por el diccionario a mis amigos de otros países que van a Costa Rica pronto les va a encantar:)
Sergio Otegui Palacios
¡Gracias a ti por completarlo! 🙂
Ruth
Hola me encanto encontrar este montón de dichos y te agrego otros mas
Que galleta ese maje: una persona que hace muy bien las cosas
Tapis. Persona que toma mucho licor ( Ese mae es un gran tapis)
4 plumas: Para nombrar el jefe en una empresa o para pedir un trago de licor llamado cacique ( Me puedes traer un 4 plumas)
Chapulïn: delincuente juvenil
Birra: Cerveza
Una fría Cerveza
Una águila se refiere a la cerveza imperial de Costa Rica ( me tome como 5 águilas)
Esta pal tigre o echo mierda ( una persona que esta enferma, o que se ve muy vieja)
Marcar: en algunos pueblos se usa cuando el novio va a visitar a la novia
No hay tu tía: Algo que no tiene remedio.
Codo: una persona agarrada, tacaña
Sergio Otegui Palacios
Muy buenas aportaciones, Ruth. ¡Muchas gracias! 🙂
Dennis Leon
Nunca usamos pluma.
Se dice Aguja (la cosa que sube y baja para impedir el acceso a algún lugar).
Sergio Otegui Palacios
Corregido, Dennis 🙂
Bernardo Castillo
El tavo—la carcel
majadero–necio
los cachos—–Zapatos
que buen caballo—que bonito pantalon
maicero—-forma despectiva que se refiere a una persona de campo
que ostinado! —que pereza !
que aguevado !—tambien significa que pereza!
manda a la parada !—como es posible?
alce —vallase !
va’ jalando —larguese, vallase !
que guilon !!—que muchacha mas guapa!!
sea guevon! —- no sea tan ingrato !
que pega de chorizo!—que persona mas insoportable!
chorizo———se refiere a cuando los gobernates reciben un soborno por debajo de la mesa para aprobar un proyecto
un sapazo —- una persona que con tal de quedar bien con los jefes anda hablando cosas indebidas de los companeros
Hola me sorprendio mucho ver a alguien de Zaragoza interesado en como hablamos los ticos, Saludos! muchas gracias Sergio y soy muy fan de los Heroes del silencio jaja de Zaragoza tambien !!
Sergio Otegui Palacios
Jajaj, qué curioso lo de los Héroes del silencio :D. ¡Un abrazo desde Zaragoza!
susana
Jaja… Pura vida!! Aqui dejo, Algunas otras palabras nuestras 😊
Goma/Estar de goma: Sintoma de malestar despues de una noche de tragos,birras y mucha rumba.
Birras: Cervezas. Tambien se les llaman Frias. Ejemplo (Jale por unas birras!!)
Jale: Vamos
ya jalo: Ya se fue
Rumba: Fiesta. Salir con amigos. Hacer una fiesta en cualquier lugar. Mucha musica y bebidas.
Sergio Otegui Palacios
Geniales aportaciones, Susana 😀
Arline
Hola Sergio, antes que nada agradecerle por tomarse el tiempo de compilar estos dichos y costarriqueñismos que nos caracterizan. De verdad muy tuanis, muy buena nota de su parte 😊. Me causó mucha gracia el significado de diay, me pasa lo mismo cuando trato de describir a un extranjero lo que significa es decir no sé lo que significa pero lo digo a cada rato jajaja. De verdad Pura Vida y que lindo ver un post dedicado a nuestra querida Tiquicia (tierra querida de donde provienen los ticos y ticas).
Sergio Otegui Palacios
Gracias a ti por tu cariñoso comentario :). ¡Un abrazo hasta Tiquicia!
Rigo
Queque,cuando algo es fácil
Ejemplo: hacer ese trabajo es un queque.
Sergio Otegui Palacios
Esa no la había oído. ¡Me la apunto!
Fiorella
Que chiva el diccionario!En serio me parece pichudo que personas de otros paises se interesen de las palabras ticas!Un saludo!! Es gracioso como los ticos decimos tantas palabras tan raras jajaja!
No se si las tengas pero unas palabras que yo digo mucho es «me vale» que significa que no me importa algo jajaja y tambien «chata» ejemplo: ¡ese mae si es chata! Es como pinta.
Y una pregunta que significa gomitas en españa o en otros paises?
Sergio Otegui Palacios
Nunca dejáis de enseñarme palabras nuevas :). Tengo ganas de completar el diccionario 😀
Sofia
Soy tica y no sabía de muchas de esas palabras y a lo legal me encantó saber sobre todas estas palabras están chivisimas
Sergio Otegui Palacios
Qué bueno poder descubrirte palabras nuevas 🙂
Cpgm
Ja ja, hermoso!!! soy tica (costarricense) y me encantó ver todos los costarriqueñismos que usamos… A todo le cambiamos el nombre y usamos dichos y expresiones para especificar algo y eso que es más actual los abuelos usaban aún más que los jóvenes no conocen como acuanta o el quisio (no sé si está bien escrito), incluso enfutarse que significa secarse bien después de bañarse. Me encantó el blog.
Sergio Otegui Palacios
Todavía hay muchos para añadir… 🙂 ¡Gracias por tu mensaje! Un abrazo.
Carlos Sánchez
Y como se dice libro en Costa Rica ?
Sergio Otegui Palacios
Libro seguro, pero supongo que tendrá su versión jaja. ¿Alguien por aquí lo sabe?
alejandhrino
Hola buenas noches, me puedes ayudar q significa o a q se refiere mi amorsh !!!
Sergio Otegui Palacios
Será mi amor, ¿no? 😀
Top 10 Tico Talk: How to speak in Costa Rican slang | Carpe Chepe
[…] are “dichosos” (fortunate). “Dicha” (fortune / joy) is a commonly used word in our daily lives, so much that we hardly realize its use, until someone from outside notices […]
Biel
Ese mae se coge a cualquier escoba con enaguas – Ese chico se acuesta con cualquiera
Esta expresión la parte de escoba con enaguas … Es que la chica no tiene nada de nalgas
A veces se dice mira ahí va esa escoba andante es similar que es una chica plana(sin nalgas)
Sergio Otegui Palacios
No me sabía la de parte la escoba… gran descrubrimiento, jaja. ¡Un abrazo!
sergio
Hola Sergio,
sabrías decirme si a la palabra «fiambrera» la llaman también así o tienen otra palabra para referirse a dicho objeto.
Muchas gracias y felicidades por tu iniciativa.
Un saludo
Sergio Marín
Sergio Otegui Palacios
Hola, Sergio. Si no recuerdo mal, le llaman lonchera 🙂
Yazdari
diay mae que te diré … en cierta para unas que otras palabras estaban correctas y otras no pero si te quedó chiva la vara y pues si yo soy de Costa Rica… así que Pura vida mae ! que todo tuanis!?
Sergio Otegui Palacios
Todo tuanis, Mae. Tu comentario estuvo chivísima. ¡Pura vida!
Esteban Salazar
Mae está buenísimo, gracias por sacar el tiempo y montarlo. Acabo de tener una crisis tratando de ver cómo explicar la palabra «diay» . Ja jag
Y diay mae, llegué a la conclusión que no hay una solo traducción correcta, sino que son varias y depende de la situación. El significado de ésta interjección (más muletilla que interjección ja ja ) puede andar por: ¿Entonces? (Cuando se usa en pregunta) ,»Pues» cuando se usa antes de contar algo. Otras podría ser ¿Y eso? , «Bueno», «Este»…
Sergio Otegui Palacios
Desde luego, Esteban. El significado de Diay depende más del contexto que de otra cosa jaja. Gracias por tu aporte 🙂
Aby
Sergio!
Encantadísima, gracias por dedicar tiempo y esfuerzo para describir CR.
Pura vida !!!!
Éxitos
Sergio Otegui Palacios
¡Gracias a ti, Aby!